山手線新駅名は 高輪 ゲーッ!とウェーッ! [ことば]
高輪「ゲーッ!」と「ウェーッ!」
地名や駅名をカタカナ語にしてはいかんよ。
入国管理法や水道民営化法がついに決まってしまった 日本という国にとって非常に危ういこの時期に、 実に象徴的な事件であった。
地名も、外来語の流入に抵抗する基礎語彙の一角。日本と日本人を守る最後の砦の一つである(*1)。
その門を自ら開けっ放してしまった。今後、カタカナ駅名の流入が始まるかもしれない(*2)。初めはちょろちょろでも、下手をするとしまいには、しぶきをあげる奔流となって。
小学校から英語を習う新しい世代は抵抗感も薄い。日本、日本語、日本人、滅亡の入り口か。
しかもこの長すぎる駅名。「高輪ゲー」などと省略形で流布することだろう。
日本語のピジン化に拍車がかかる(*3)。
日本語はいまどんどん英語の掃き溜めみたいな言語になりつつあるのだ。
私たちの日常にいかに英語のゴミのような言葉が多いことか。
ただでさえ自前の語彙ーー大和言葉が元々こじんまりとしている日本語が
いよいよどんどん廃れていく(*4)。
山手線新駅の駅名は「高輪ゲートウェイ」に JR東日本
#BLOGOS https://blogos.com/outline/342999/
←クリック→
↑ クリックをよろしく ! m(_ _)m ↑
↓ ↓ ↓ ↓ ↓